过而不改·Unrectified

子曰:“过而不改,是谓过矣。”
孔子说:“有了过错却不改正,这才是真正的过错啊。”
- 《论语》 15.30
Confucius said:" To have faults and not to rectify them - this, indeed, should be pronounced having faults.
- Analects of Confucius, 15.30

Tuesday, November 22, 2011

教改一塌糊塗,教師叫苦連天。。。

葉蕊‧改善教育素質

俗語說,讀書不成三大害。哪三害?自己沒有知識、技能和文化,浪費了父母的血汗錢,還變成社會負擔。

時下的學生壓力越來越大,壓力主要來自功課與人際關係。上學只為做功課、默寫、測驗和考試,學生根本不知為了甚麼而讀書。加上教育改革朝令夕改,教師和家長都無所適從,根本就是拿學生當白老鼠。

到底應以母語或英語教數理鬧得沸沸揚揚之際,教育部日前宣佈準備從學前教育至高等教育全面檢討我國教育系統,以確保每個大馬人都能夠發揮潛能。

教育政策混亂,惡果將逐漸浮現。學生的語文水平普遍會倒退,情況令人憂慮。學生的錯別字問題日趨嚴重,連非常普通的字也會寫錯,非常簡單的詞也會弄錯,不啻為大馬的未來敲響警鐘,值得整個社會深刻反思。

學生錯別字多,容易執筆忘字,相信與平日上網多有關。互聯網日益普及,青少年接觸圖像的機會多於文字,這是全球的趨勢。

教育改革失敗,尤其是母語教學朝令夕改,教師學生無所適從,導致語文水平不進反退。除此之外,教師質素良莠不齊亦是導致教育水平每況愈下的主要原因。教師語文根基不好,自顧不暇,又如何能夠為學生傳道授業解惑呢?

教改一塌糊塗,教師叫苦連天,學生無辜受害是我國教育的真實寫照。當局與其繼續進行毫無意義的測試,倒不如集中資源培訓教師,提昇師資水平。同樣的道理,提昇學生語文水平的關鍵亦不在於搞徒具形式的評估,而在於改善教育素質。

語文是學習的基礎,語文能力不濟,其他也就無從談起。當局與其將時間和資源花在不知所謂的系統評估,不如固本培元,設法改善語文教育,當然,關鍵是先提昇教師的素質。十年樹木,百年樹人,投資教育不能流於空談。(星洲日報/言路‧作者:葉蕊)

(http://www.sinchew-i.com/commentary/node/21747)

Tuesday, November 15, 2011

莫家浩‧師資才是硬道理(星洲日报,15/11/2011)

“大學者,非大樓也,大師之謂也。”這句清華老校長梅貽琦的名言,套在中小學身上,或許有點勉強。雖說名師未必總能出高徒,但若在天真爛漫的年紀, 能有良師益友在其側,對於芸芸學子,何嘗不是好事。“師者,所以傳道受業解惑也。”這是韓愈對師道的看法。教不嚴,師之惰,三字經反覆朗誦的,則是對為師 者的叮嚀。而一日為師,終身為父這句俗語,試圖表達我們社會一種尊師重道的價值觀。

於是,無論該議題是否已被政治化,當人們談及英語教數理時,太多意見把焦點放在前後名詞上,卻很少有人願意將目光投向短句的中心——英語“教”數理 ——師資的重要性。就如多數人評價母語教育時,總是將“使用母語”提昇為某種道德訴求,卻把作為主語的“教育”,理解為“只要用母語,效果自然好”的理所 當然。也就如他們在讚揚中國科技進步時,只談其教育的媒介語,卻不提體系本身,尤其是師資層面的完善與否。

事實上,中國的科普教育,至少從近現代新式學校出現開始,便不斷引入西方的知識結構。大量的翻譯工作,隨之則是教材的編撰和師範教育的推廣。之後除了文革期間,引進西學並普及教育的工作一直持續。

如今的中國,除了窮鄉僻壤的鄉區學校不算,城市裡的小學師資幾乎篤定是大學畢業,一些大城市的中學甚至只招聘研究生當老師。大學裡,純理科系不是票 房毒藥,有時甚至還比文科系熱門。這些數目龐大的理科生,不會因為害怕畢業後沒飯吃而選擇工科或商科,他們既有奔月的理想,也知道自己在大國市場裡的價 值。當中很多人也選擇到中小學或留在大學教書,這不僅是中國知識分子的傳統,也是現代公務員制度的驅動。

所以,以“中國用華語,效果自然好”,從而推導出“母語教數理”的優越論者,可說是完全忽視了上述客觀環境的美麗誤會。全國獨中,數理科教師越來越 稀有,有的學校甚至每一季都要“登報求師”,足以說明師資短缺問題有多嚴重。即使屬於國民教育體系,許多華小到今天還在靠臨教維生,情況自然好不到哪去。 現今體系內,師資的空缺,究竟何時能填滿,著實是令人不安的未知數。而任何支持“英語教數理”的務實論者,彷彿是在夢想我國的英語數理課程編排和師資培 養,如今也將和一個大馬商店、餐廳、望遠鏡一樣,陸續安心到位。

教育因夢想而偉大,我們不敢保證,有朝一日,英語教數理會否成功,英語源流學校是否也將在我國復興。毋庸置疑的是,那一天不會在英語師資不足的前提下到來。

教育要興革,師資永遠是硬道理。孔夫子說,三人行,必有吾師。今天的獨中校園處處找得到孔子,卻找不到老師。是政策亡我華教之心不死,還是興革早已離華教而遠去了?

(星洲日報/言路‧作者:莫家浩)

(http://opinions.sinchew-i.com/node/21656)

Friday, November 11, 2011

“憶意非凡”的日子

今天是个“憶意非凡”的日子。

11.11.11这个日期,一百年才会出现一次。

更重要的是,11.11.11这一天,是尊孔独中举行高初中毕业典礼的日子。对我高三的兄弟姐妹知己朋友战友同党们来说,尝试高中毕业的滋味,一生中就只有那么一次。

若不是因为种种原因(欲知详情,请点击这里),我今天应该是与我的兄弟姐妹知己朋友战友同党们一起上台领毕业文凭,一起唱毕业歌,一起向我们的中学生涯告别。。。

但是,我退学了,没有机会和我的兄弟姐妹知己朋友战友同党们一起经历今年的风风雨雨(欲知详情,请点击这里这里还有这里)。

我唯一能做的事,就是把我真心的祝福送给各位刚毕业的兄弟姐妹知己朋友战友同党。

而这份祝福,我已经成功地把它送到每一位毕业了的兄弟姐妹知己朋友战友同党的怀里,这让我感到十分欣慰。

这是每位毕业生都会收存的毕业特刊:



这就是我送给我的兄弟姐妹知己朋友战友同党们的祝福(在第679页):




祝你们前程似锦!相信我们会再见的!

至于其他的尊孔人,我当然没有忘记你们。。。我们也一定会有机会再见的!祝你们安康快乐!

Tuesday, October 18, 2011

一封还未回复的信·An Unreplied Letter

http://unrectified1530.blogspot.com/2011/08/blog-post.html

您点击上面的链接,就会看到我爸爸妈妈写给尊孔独中潘永强校长的公开信。我在2011年7月18日亲手把它交了给潘校长。今天是10月18日,那封公开信交了给他恰好3个月,我爸爸妈妈还在等着他的回函或来电。

http://unrectified1530.blogspot.com/2011/08/open-letter-to-headmaster-of-confucian.html

The link above will take you to an open letter written by my parents to the Headmaster of Confucian Private Secondary School.  I personally handed the letter to Mr. Phoon on July 18, 2011.  Today is October 18, exactly 3 months from the date he received the letter.  My parents are still waiting for his reply.

Saturday, October 8, 2011

尊孔独立中学一群家长致函董事长沈德和:强烈抗议派学生出外募捐林连玉纪念馆基金


尊孔独立中学一群家长
 
致函董事长沈德和

强烈抗议派学生出外募捐林连玉纪念馆基金

致:
尊孔独立中学董事长
沈德和先生:

事关:抗议派学生出外募捐林连玉纪念馆基金


我们是贵校的一群家长,我们除了在日前收到由贵校发出一封要求我们献捐林连玉纪念馆建馆经费的公函外,又看到10月6日的南洋商报报道,说 你还准备派我们的子弟出外募捐。

我们写这封信给你,是要强烈的抗议在你领导下的尊孔独中,竟然要派我们的子弟出外,为一个已逝世20多年的尊孔前教师林连玉筹募纪念馆基金。

正当整个华社对“林连玉基金”的合法性提出质疑甚至报案的时候,林连玉已不幸的成为一个争论性的人物。林连玉纪念馆的事,不是已经由一个名叫“LLG文化发展中心有限公司 ”的公司公开进行吗?我们如果要捐,早就捐了,何必烦劳董事长?是不是因为LLG公司最近面对了捐款困难而改向我们尊孔独中家长下手?

我们尤其无法容忍的是:你是依据什么理由要我们的子弟冒险上街募捐?你知道尊孔独中会面对什么后果吗?我们希望你能先答复我们下列四个基本问题:

1. 我们送我们的子弟到尊孔独中,付了所有费用,你的责任就是为我们的子弟提供教育服务,我们的子弟何来义务为你们出外募捐?

2. “教育法令”和“雇佣法令”允许你这样做吗?

3. 万一我们的子弟在外出事,你有为他们购买意外保险吗?

4. 你有付他们工资及补偿他们因失去学习时间和精力所造成的损失吗?

除了上述涉及法律的问题,我们也认为此事也牵涉到原则的问题。要学生为一个前任老师建纪念馆(还不是为尊孔独中筹募经费) 而出外募捐,此例一开,如果你董事长日后生意失败面临破产,难道也因为你对尊孔有贡献,而要动员全体学生为你出外捐款解救你的破产吗?

因此,我们在愤怒之余,必须写这封信给你,并希望更多家长看到我们的回应后,也会提出类似的抗议。我们希望你会及时收回这项决定,否则,我们保留采取进一步行动的权利,包括投报教育局及劳工部。

我们也希望你会有这个量,不会因为我们的这封联函而为难我们的子弟。

学生家长:





谨启
2011年10月8日

Monday, October 3, 2011

Thoughts on 'How to improve our children’s English skills?'

(要看华文版,请点击这里。)


I have been told since young that English is very important.  My father constantly reminded my brother and I to master the English language, and my mother encouraged us to watch English cartoons and read English storybooks to strengthen our English foundation.  Our family’s conversations were also mostly in English, so as to let my brother and I learn how to speak English fluently.  Today, I must thank my parents’ careful guidance, for without it English would not be one of the languages that I can communicate in, and I would not be able to read, listen, speak and write in English.  Ironically, it was also the careful guidance mentioned above that would lead to many amusing incidences between my brother and I, and certain former English teachers of ours.

When my brother was in kindergarten, his English teacher once attempted to educate her students on the names of various human body parts.  She pointed to her cheeks, and said, “This is ‘chin’,” then she proceeded to point to her chin, and said, “This is ‘cheek’.”  My brother immediately pointed out that she had mixed the two body parts up, to which she insistently replied that she was not wrong.  When my brother went home, he told our parents about this, and my mother went to the kindergarten to ask about this matter.  The teacher said she would check it up, but in the end the matter remained unresolved, and the teacher continued to let her poor kindergarten students confuse their “cheeks” with their “chins”.

How to improve our children’s English skills? — Lim Mun Fah (The Malaysian Insider, 17/9/2011)

SEPT 17 — We have been told since young that English is very important. Even my father, who does not know how to read English, had kept telling me so.

Today, I’m telling my children the same thing: English is really important!

However, their English skills are even worse than my poor English.

It is an undeniable fact that not only my children, but many young Malaysians, regardless of primary school leavers or university graduates, have poor English skills.

Our English standard used to be ranked among the highest in Asia as Malaysia used to be a British colony.

Oops! Our former prime minister said that we have never been colonised as the British were just invited to give advice here.

Today, English symbolises status and authority.

English-stream schools were abolished in the 1970s and even though English language lessons have been retained, its standard has plummeted.

Even if we shut our eyes and cover our ears, we still have to admit that English is an international language, as well as the language of science and technology. It is playing an increasingly important role in politics, economy, culture, education and communication.

Everyone knows the fact, including our politicians.

Therefore, many of them have recruited home tutors for their children or sent their children abroad to learn English. This is in fact an open secret.

Due to the dropping English standard, former Prime Minister Tun Dr Mahathir Mohamad realised years ago that we must do something to save the situation. Therefore, the first step to rescue our English standard was taken, which was to teach Science and Mathematics in English.

However, it was another wrong decision. Why should they teach Science and Mathematics in English but not improve English language lessons?

Therefore, the Education Ministry decided to abolish the teaching of Science and Mathematics in English policy in phases and set the ultimate goal of restoring the policy of teaching Science and Mathematics in the vernacular or Bahasa Malaysia by 2014.

It remains an issue over whether such a change is a correct or incorrect move.

Today, the Education Ministry has come out with a new policy in which a new syllabus will be introduced while 300 foreign English language teachers will be recruited. The ministry is also planning to make English a compulsory pass at the Sijil Pelajaran Malaysia (SPM).

I am not an education expert and thus dare not jump to conclusions. However, I am worried about our children, who have mastered neither their mother tongues nor English. Meanwhile, our officials have been stressing the competitive advantages brought by mastering English but neglected its connotation of humanities. How should we improve our children’s English skills under such an environment and attitude? — mysinchew.com

(http://www.themalaysianinsider.com/sideviews/article/how-to-improve-our-childrens-english-skills-lim-mun-fah/)